作者: (中国台湾)李奭学
分类:
图书
>>
社会科学
>>
语言文字
ISBN: 9787108027108 (短:710802710)
(
什么是ISBN?)
ISBN又称国际标准书号,它是英文International Standard Book Number的缩写。ISBN由四段共十位数字组成,第一段为组号,是国家、地区、语言或其他组织集团的代号,由国际书号中心负责分配,中国的组号为数字“7”;第二段为出版社号,由国家标准书号中心负责分配,其位数视申请出版社图书出版量多少而异,山东人民出版社的出版社号为“209”;第三段为书序号,由出版社负责管理分配;第四段为校验码,其数值由前九位数字依次以10~1加权之和并以11为模计算得到。
关闭
出版社: 生活·读书·新知三联书店
出版日期: 2007-7-1
定价: ¥25.00
在哪儿买 · · · · · ·
简介 · · · · · ·
译事中的文化意蕴是本书中许多文章最饶有兴味的话题。作者身兼译者与学者,对翻译与文化的思考深及义理、妙趣天成。本书从翻译的理念出发,通过一些现实的问题阐发中西文化的内核,颇具启示,对文坛、学界和社会万象也有独到的评论。书中文章是作者在教书、著书、译书之余,为台北《联合报》副刊等所写专栏的精选。
被分享的评论 · · · · · ·
目录 · · · · · ·
自序
辑一·翻译
翻译与神意
翻译与权力
烟丝披里纯
翻译与国家文学
翻译神学
译学诡论
原作之死
重译
原文
远方果然有歌声
翻译是学科?
欧化体
翻译与文体
[翻译二三事]
新译乔叟
再谈翻译与文体
直译与意译
一字之差
诗人翻译家
历史即翻译
故事新编
道德剧
新译莎士比亚
[翻译二三事]
新译《金瓶梅》
希腊戏剧的译与注
翻译与隐喻
原文与重译
译事三难
[翻译二三事]
翻译的标准
翻译盲点
译品
……
辑二·文学
辑三·文化